Una ternura que no cansa, Sylvia Plath

Una ternura que no cansa, publicado por Llantén, es un acontecimiento a celebrar. La apuesta por nuevas traducciones de Plath implica reavivar el fuego de su obra. También es destacable que quien traduce es una de una de nuestras grandes poetas argentinas, Paulina Vinderman. Y en este sentido, no sólo nos ofrece versiones más cercanas y familiares por la decisión de traducir en un español rioplatense, sino que además contamos con la sensibilidad y la delicadeza que signa la lengua de Paulina.
MARIA MAGDALENA
Compartir: